Work

Lettera della sua Eccellenza Theofilio George Kassab, ai cari figli e figlie, Monaci e Monache della Comunità Monastica di Deir Mar Musa,

Ai cari figli e figlie, Monaci e Monache della Comunità Monastica di Deir Mar Musa,

Pace e carità nel Signore!

Sulla base della lettera della Congregazione per le Chiese Orientali a Noi indirizzata (prot. 120/84) del 25 Novembre 2006, a proposito del “Tipico del Monastero di San Mosè l’Abissino (Deir Mar Musa el-Habasci, Nebek, Siria) ”,

Themes:

La Democrazia Consensuale per l’Unità Nazionale

2011/7/25

Introduction

After discussions with Syrian friends about the future of the country and ways out of the current problems, I decided to offer the idea of a “democracy of consensus”. This, along with prayer and fasting, is my contribution to the constructive dialogue which is necessary to escape from the cycle of bloodshed and revenge. 

Lettera della sua Eccellenza Teofilio George Kassab, ai cari figli e figlie, Monaci e Monache della Comunità Monastica di Deir Mar Musa,

Ai cari figli e figlie, Monaci e Monache della Comunità Monastica di Deir Mar Musa,

Pace e carità nel Signore!

Sulla base della lettera della Congregazione per le Chiese Orientali a Noi indirizzata (prot. 120/84) del 25 Novembre 2006, a proposito del “Tipico del Monastero di San Mosè l’Abissino (Deir Mar Musa el-Habasci, Nebek, Siria) ”,

Avendo questo documento ottenuto il nulla osta da parte della Congregazione per la Dottrina della Fede per mezzo della Congregazione per le Chiese Orientali,

Successivamente allo studio di questo Tipico da parte della Commissione Episcopale, comprendente, oltre all’Arcivescovo George Kassab, il Corepiscopo Michel Nuaman, il Padre Rami Qabalan, il Monaco Padre Yaaqub Murad e il Monaco Padre Jihad Youssef,

Abbiamo deciso di approvare ciò che, estratto dalla totalità dei canoni del Tipico suddetto, abbiamo ritenuto per oggi sufficiente, e che porta il titolo di “Regole monastiche di Deir Mar Musa el-Habasci, Nebek, Siria”.

Themes:

Lettera della sua Eccellenza Teofilio George Kassab, ai cari figli e figlie, Monaci e Monache della Comunità Monastica di Deir Mar Musa,

Ai cari figli e figlie, Monaci e Monache della Comunità Monastica di Deir Mar Musa,

Pace e carità nel Signore!

Sulla base della lettera della Congregazione per le Chiese Orientali a Noi indirizzata (prot. 120/84) del 25 Novembre 2006, a proposito del “Tipico del Monastero di San Mosè l’Abissino (Deir Mar Musa el-Habasci, Nebek, Siria) ”,

Avendo questo documento ottenuto il nulla osta da parte della Congregazione per la Dottrina della Fede per mezzo della Congregazione per le Chiese Orientali,

Successivamente allo studio di questo Tipico da parte della Commissione Episcopale, comprendente, oltre all’Arcivescovo George Kassab, il Corepiscopo Michel Nuaman, il Padre Rami Qabalan, il Monaco Padre Yaaqub Murad e il Monaco Padre Jihad Youssef,

Abbiamo deciso di approvare ciò che, estratto dalla totalità dei canoni del Tipico suddetto, abbiamo ritenuto per oggi sufficiente, e che porta il titolo di “Regole monastiche di Deir Mar Musa el-Habasci, Nebek, Siria”.

Themes:

Lettera della sua Eccellenza Teofilio George Kassab, ai cari figli e figlie, Monaci e Monache della Comunità Monastica di Deir Mar Musa,

Ai cari figli e figlie, Monaci e Monache della Comunità Monastica di Deir Mar Musa,

Pace e carità nel Signore!

Sulla base della lettera della Congregazione per le Chiese Orientali a Noi indirizzata (prot. 120/84) del 25 Novembre 2006, a proposito del “Tipico del Monastero di San Mosè l’Abissino (Deir Mar Musa el-Habasci, Nebek, Siria) ”,

Avendo questo documento ottenuto il nulla osta da parte della Congregazione per la Dottrina della Fede per mezzo della Congregazione per le Chiese Orientali,

Successivamente allo studio di questo Tipico da parte della Commissione Episcopale, comprendente, oltre all’Arcivescovo George Kassab, il Corepiscopo Michel Nuaman, il Padre Rami Qabalan, il Monaco Padre Yaaqub Murad e il Monaco Padre Jihad Youssef,

Abbiamo deciso di approvare ciò che, estratto dalla totalità dei canoni del Tipico suddetto, abbiamo ritenuto per oggi sufficiente, e che porta il titolo di “Regole monastiche di Deir Mar Musa el-Habasci, Nebek, Siria”.

Themes:

رسالة من مار تيوفيلوس جرجس كسّاب مطران حمص وحماه والنبك وتوابعها إلى أبنائي وبناتي الأعزاء رهبان وراهبات جماعة دير مار موسى الحبشي الرهبانية

إلى أبنائي وبناتي الأعزاء رهبان

Themes:

La démocratie consensuelle, pour l’unité nationale

Traduction depuis l’arabe le 31/07/2011


Introduction


Sur la base de diverses conversations à propos du futur du pays et des voies à suivre pour sortir de la crise actuelle, j’ai choisi de formuler l’idée de « démocratie consensuelle » comme apport qui s’ajoute à la prière et au jeûne afin que les initiatives actuelles en faveur d’un dialogue constructif soient couronnées de succès. Ces initiatives et celles qui suivront sont nécessaires pour échapper à la logique de l’effusion de sang et du cercle des vengeances.

Quelques paroles ِcordiales sur trois points

Einige warmherzige Worte zu drei Punkten

Samstag, 27 August, 2011

1) Zuerst möchten wir all unseren Freunden danken für die wunderbare Solidarität, die unserem Kloster und unserem Land gegenüber zum Ausdruck gebracht wurde. Diese schwierigen Bedingungen können wir nur mit Hilfe eurer herzlichen Gebete, der Unterstützung eures Engagements und der Effektivität eurer Gaben durchstehen.

Vielen Dank an alle, Schwestern, Brüder, Familien und Organisationen!

Quelques paroles ِcordiales sur trois points

Samedi 27 août 2011

1) Nous désirons remercier tous nos amis pour la magnifique solidarité exprimée envers notre monastère et notre pays, dans ces conditions difficiles que nous ne réussissons à supporter que grâce à l’aide de vos chaleureuses prières, de l’appui de votre engagement et de l’efficacité de vos dons.

Grâce à chacun, sœurs, frères, familles et organisations ! Votre participation nous permet de regarder vers l’avenir avec plus de tranquillité et, avec nous, ce sont les familles de nos collaborateurs et celles dans le besoin, que nous aidons régulièrement, qui sont rassérénées. Nous ne pouvons pas encore reprendre le travail du chantier pour les appartements destinés aux jeunes familles à Nebek, mais il est vrai que tous les amis ne sont pas encore rentrés de vacances !

Pages

Subscribe to RSS - Work