About Peace

دعوة إلى أسبوع من الجهاد الروحي بالصوم والصلاة والسَكينة في سبيل المصالحة بين أبناء سوريا الأم من يوم الجمعة 23/9 حتى الجمعة 30/9/2011

Symbol for WeekofFast 2011-09-23

دعوة إلى أسبوع من الجهاد الروحي بالصوم والصلاة والسَكينة

في سبيل المصالحة بين أبناء سوريا الأم

في دير مار موسى الحبشي، برية النبك

من يوم الجمعة 23/9 حتى الجمعة 30/9/2011

 

قال بابا روما عن الوضع في سوريا، يوم الأحد السابع من شهر آب/أغسطس المنصرم: "إنني أتابع بقلق بالغ حوادث العنف الكارثية والمتصاعدة في سوريا، التي أدّت إلى سقوط عدد كبير من الضحايا وإلى آلام شديدة. أدعو المؤمنين الكاثوليك إلى الصلاة لكي يتغلّب الجهد في سبيل المصالحة على الانقسام والحقد. وأيضا أجدّد ندائي الملحّ إلى السلطات والشعب في سوريا، لكي يُعيدوا توطيد التعايش السلمي بأسرع ما يمكن، ولكي تتمّ بشكل ملائم تلبيةُ المَطالب الشرعية للمواطنين، باحترام كرامتهم ولصالح الاستقرار في المنطقة".

تنوي جماعة دير مار موسى الحبشي في برية النبك تكريس ثمانية أيام من الصوم والصلاة والسَكينة للتضرّع الملحّ إلى الله تعالى، أبي المراحم، لحصول المصالحة بين المواطنين على أساس الاعتراف المشترك بأن اللاعنف يشكّل المنهج الوحيد الذي يستطيع أن يضمن الإصلاح الذي يدوم دون الانزلاق في الحربالأهلية ودائرة الانتقام.

Appel pour une semaine de jihad spirituel, par le jeûne, la prière et la sakina en faveur de la réconciliation du vendredi 23 au vendredi 30 septembre 2011

Symbol for WeekofFast 2011-09-23

 

Appel pour une semaine de jihad spirituel, par le jeûne, la prière

et la sakina (paix de lâme inspirée par Dieu),


en faveur de la réconciliation entre les enfants de la Syrie notre mère

au monastère de Mar Moussa al-Habachi, montagne de Nebek,

du vendredi 23 au vendredi 30 septembre 2011

 

Le Pape a dit à propos de la situation en Syrie, dimanche 7 août dernier : « Je suis avec une vive préoccupation les dramatiques et croissants épisodes de violence en Syrie, qui ont provoqué de nombreuses victimes et de graves souffrances. Jinvite les fidèles catholiques à prier, afin que leffort pour la réconciliation prévale sur la division et sur la rancœur. Je renouvelle en outre aux autorités et à la population syrienne un appel pressant, afin de rétablir aussi vite que possible la coexistence pacifique et de répondre de manière adéquate aux aspirations légitimes des citoyens, dans le respect de leur dignité et pour le bien de la stabilité dans la région ».

La Communauté de Deir Mar Moussa al-Habachi, dans la montagne de Nebek, a lintention de consacrer huit jours de jeûne, de prière et de sakina, pour implorer du Dieu Très-Haut, Père des Miséricordes, la grâce de la conciliation entre citoyens, sur la base dun choix commun pour la non-violence, en tant que seule méthode pouvant garantir une réforme durable, sans glisser vers la guerre civile et le cercle vicieux de la vengeance.

La Democrazia Consensuale per l’Unità Nazionale

2011/7/25

Introduction

After discussions with Syrian friends about the future of the country and ways out of the current problems, I decided to offer the idea of a “democracy of consensus”. This, along with prayer and fasting, is my contribution to the constructive dialogue which is necessary to escape from the cycle of bloodshed and revenge. 

La démocratie consensuelle, pour l’unité nationale

Traduction depuis l’arabe le 31/07/2011


Introduction


Sur la base de diverses conversations à propos du futur du pays et des voies à suivre pour sortir de la crise actuelle, j’ai choisi de formuler l’idée de « démocratie consensuelle » comme apport qui s’ajoute à la prière et au jeûne afin que les initiatives actuelles en faveur d’un dialogue constructif soient couronnées de succès. Ces initiatives et celles qui suivront sont nécessaires pour échapper à la logique de l’effusion de sang et du cercle des vengeances.

Fasten für den Frieden

Date: 
Thursday, July 21, 2011 - 00:00 to Saturday, July 23, 2011 - 00:00

 

صوم من أجل السلام،

Jeûne pour la paix, Fasten für den Frieden, Ayuno por la Paz, Digiuno per la pace, Fast for peace

 

Digiuno per la pace

Date: 
Wednesday, July 20, 2011 - 12:00 to Friday, July 22, 2011 - 12:00

 

صوم من أجل السلام،

Jêune pour la paix, Fasten für den Frieden, Ayuno por la Paz, Digiuno per la pace, Fast for peace

 

Fasten für den Frieden

Date: 
Wednesday, July 20, 2011 - 15:00 to Friday, July 22, 2011 - 15:00

 

صوم من أجل السلام،

Jeune pour la paix, Fasten für den Frieden, Ayuno por la Paz, Digiuno per la pace, Fast for peace

 

Ayuno por la Paz

Date: 
Thursday, July 21, 2011 - 12:00 to Saturday, July 23, 2011 - 12:00

 

صوم من أجل السلام،

Jeune pour la paix, Fasten für den Frieden, Ayuno por la Paz, Digiuno per la pace, Fast for peace

 

Jeûne pour la paix

Date: 
Wednesday, July 20, 2011 - 18:00 to Friday, July 22, 2011 - 18:00

 

صوم من أجل السلام،

Jêune pour la paix, Fasten für den Frieden, Ayuno por la Paz, Digiuno per la pace, Fast for peace

 

Fast for peace

Date: 
Thursday, July 21, 2011 - 18:00 to Saturday, July 23, 2011 - 18:00

 

صوم من أجل السلام،

Jeûne pour la paix, Fasten für den Frieden, Ayuno por la Paz, Digiuno per la pace, Fast for peace

 

Pages

Subscribe to RSS - About Peace