Newsletter

Lettera della sua Eccellenza Teofilio George Kassab, ai cari figli e figlie, Monaci e Monache della Comunità Monastica di Deir Mar Musa,

Ai cari figli e figlie, Monaci e Monache della Comunità Monastica di Deir Mar Musa,

Pace e carità nel Signore!

Sulla base della lettera della Congregazione per le Chiese Orientali a Noi indirizzata (prot. 120/84) del 25 Novembre 2006, a proposito del “Tipico del Monastero di San Mosè l’Abissino (Deir Mar Musa el-Habasci, Nebek, Siria) ”,

Avendo questo documento ottenuto il nulla osta da parte della Congregazione per la Dottrina della Fede per mezzo della Congregazione per le Chiese Orientali,

Successivamente allo studio di questo Tipico da parte della Commissione Episcopale, comprendente, oltre all’Arcivescovo George Kassab, il Corepiscopo Michel Nuaman, il Padre Rami Qabalan, il Monaco Padre Yaaqub Murad e il Monaco Padre Jihad Youssef,

Abbiamo deciso di approvare ciò che, estratto dalla totalità dei canoni del Tipico suddetto, abbiamo ritenuto per oggi sufficiente, e che porta il titolo di “Regole monastiche di Deir Mar Musa el-Habasci, Nebek, Siria”.

Themes:

رسالة من مار تيوفيلوس جرجس كسّاب مطران حمص وحماه والنبك وتوابعها إلى أبنائي وبناتي الأعزاء رهبان وراهبات جماعة دير مار موسى الحبشي الرهبانية

إلى أبنائي وبناتي الأعزاء رهبان

Themes:

Quelques paroles ِcordiales sur trois points

Einige warmherzige Worte zu drei Punkten

Samstag, 27 August, 2011

1) Zuerst möchten wir all unseren Freunden danken für die wunderbare Solidarität, die unserem Kloster und unserem Land gegenüber zum Ausdruck gebracht wurde. Diese schwierigen Bedingungen können wir nur mit Hilfe eurer herzlichen Gebete, der Unterstützung eures Engagements und der Effektivität eurer Gaben durchstehen.

Vielen Dank an alle, Schwestern, Brüder, Familien und Organisationen!

Quelques paroles ِcordiales sur trois points

Samedi 27 août 2011

1) Nous désirons remercier tous nos amis pour la magnifique solidarité exprimée envers notre monastère et notre pays, dans ces conditions difficiles que nous ne réussissons à supporter que grâce à l’aide de vos chaleureuses prières, de l’appui de votre engagement et de l’efficacité de vos dons.

Grâce à chacun, sœurs, frères, familles et organisations ! Votre participation nous permet de regarder vers l’avenir avec plus de tranquillité et, avec nous, ce sont les familles de nos collaborateurs et celles dans le besoin, que nous aidons régulièrement, qui sont rassérénées. Nous ne pouvons pas encore reprendre le travail du chantier pour les appartements destinés aux jeunes familles à Nebek, mais il est vrai que tous les amis ne sont pas encore rentrés de vacances !

A few warm words on three points

 

Saturday, August 27th 2011

1) First, we wish to thank all our friends for the great solidarity expressed towards our monastery and our country, in those difficult conditions that we can stand only with the help of your cordial prayers, the support of your commitment and the effectiveness of your gifts.

بضع كلمات من القلب لغايات ثلاث

بضع كلمات من القلب لغايات ثلاث:

نشكر الجميع على التضامن الرائع معنا ديرًا وبلدًا في الظروف الصعبة التي نحتملها بدفء صلواتكم ودعم التزامكم وفعالية تبرعاتكم. شكرًا للجميع، أخوات وإخوة وعائلات وجماعات. إن ما قدمتموه لنا يجعلنا ننظر إلى المستقبل بشيء من الاطمئنان ويطمئن

Trois lectures des lineamenta

Paolo Dall’Oglio

Trois lectures des lineamenta

pour le Synode des Evêques sur la

Nouvelle Evangélisation (NE) pour la transmission de la foi

 

Que les Synodes des Evêques soient préparés par une large consultation ecclésiastique impliquant les Chrétiens à tous les niveaux et dans tous leurs rôles est en soi extrêmement significatif et prometteur. C’est dans cet esprit de participation et de communion que j’ai lu et relu les lineamenta, et que je communique dans ces pages mes réflexions qui j’espère s’avèreront constructives, même si je ne suis pas parvenu à maîtriser une certaine verve polémique - je ne l’ai pas censurée pour autant, car j’ai voulu montrer combien cette problématique dont dépend l’avenir de l’Eglise et son service du Royaume me tient à cœur.

Subjects:

Tre letture dei lineamenta

Paolo Dall’Oglio

Tre letture dei lineamenta

per il Sinodo dei Vescovi sulla

Nuova Evangelizzazione (NE) per la trasmissione della fede

Che i Sinodi dei Vescovi siano preparati da una larga consultazione ecclesiale, che potrebbe coinvolgere i cristiani a tutti i livelli e in tutti i loro ruoli, è di per sé estremamente significativo e promettente. E’ con questo spirito di partecipazione e di comunione che ho letto e riletto i lineamenta e in queste pagine comunico le mie riflessioni, che spero risultino costruttive anche quando non sono riuscito a dominare una certa passione polemica; non l’ho censurata perché vorrei che dicesse quanto mi stanno a cuore queste problematiche dalle quali dipende il futuro della Chiesa e del suo servizio del Regno.

Subjects:

Fasten für den Frieden

Date: 
Thursday, July 21, 2011 - 00:00 to Saturday, July 23, 2011 - 00:00

 

صوم من أجل السلام،

Jeûne pour la paix, Fasten für den Frieden, Ayuno por la Paz, Digiuno per la pace, Fast for peace

 

Seiten

Subscribe to RSS - Newsletter