Dialogue

Weihnachtsbrief aus dem irakischen Kurdistan

Weihnachtsbrief aus dem irakischen Kurdistan

Kirkuk, 20. Dezember 2011

Liebe Freunde,

Vielen Dank noch einmal für den herzlichen Empfang durch die schweizerischen und italienischen Mitglieder der Vereine der Freunde unserer monastischen Gemeinschaft. Es hat mir gut getan, Eure Nähe zu spüren. Danke auch für die vielen Beweise der Solidarität, die Ihr uns in diesen aufgewühlten Zeiten im Nahen Ostens gegeben habt. Die Statistiken über die Nutzung unserer Internetseite und unsere "Inbox" sagen uns, dass Ihr unser Wirken aufmerksam verfolgt. Danke! Der Nahe Osten, und speziell Syrien, braucht viel Fürbitte und Solidarität. Wir beobachten eine stetige Steigerung der Gewalt, während wir nicht aufgeben, mit all unserer Energie zur Gewaltlosigkeit und zur Versöhnung aufzurufen.

Lettre de Noël du Kurdistan irakien

Lettre de Noël du Kurdistan irakien

Kirkuk, 20 décembre 2011

Chers amis,

Merci encore de l’accueil que j’ai reçu cet automne de la part des amis suisses et italiens des associations d’amis de notre Communauté monastique. Cela m’a fait du bien de vous sentir si proches. Merci aussi pour les nombreuses expressions de solidarité avec nous en cette période de turbulences que traverse le Moyen-Orient. Les statistiques sur la fréquentation de notre site et nos « inbox » nous disent que vous nous suivez attentivement, merci ! Le Moyen-Orient, et spécialement la Syrie, ont vraiment besoin de beaucoup de prières et d’une grande solidarité. Nous assistons à une montée continue de la violence, sans devoir ni pouvoir rien faire d’autre qu’appeler de toute notre énergie à la non-violence et à la réconciliation.

Dal deserto Siriano un cammino di pace

Date: 
Friday, January 13, 2012 - 20:45

Dal Deserto Siriano un camino di Pace

Theatro Stimate
via monatanari, 1
Piazza Cittadella 
Verona
venerdì 13 gennaio 2012 ore 20:15

Presentazione del Libro "La sete d'Islmaele"

P. Jihad Youssef
Monaco del Monastero di Mar Musa, Siria

Subjects:

Mostra Ivo Saglietti: Allah, Allah, Allah: a Caltagirone

Date: 
Tuesday, December 13, 2011 - 22:00 to Saturday, January 14, 2012 - 22:00

 

025 Canto SufiIvo Saglietti

Allah, Allah, Allah

GALLERIA FOTOGRAFICA LUIGI GHIRRI

Caltagirone

Via Duomo 11

(95041)

+39 3343358978 , +39 3332419089

Subjects:

Interview by Victor Edwin SJ

FRIDAY, DECEMBER 2, 2011

Mar Musa or Deir Mar Musa al-Habashi literally The Monastery of Saint Moses the Abyssinian is a monastic community Syriac Catholic rite, situated near the town of Nabk, approximately 80 kilometers north of Damascus. Paolo Dall’Oglio SJ is the leader of this community and Sebastien Duhaut is an inmate of the monastery. Both Paolo and Sebastien tell Victor Edwin SJ about the present situation in Syria for Jivan. Read interview...

إبراهيم: إلى الراهب السوري بولص

إلى الراهب السوري بولص

 

عزيزي بولص

 

الديمقراطية التوافقية في سبيل الوحدة الوطنية

25/07/2011

مقدمة

 

انطلاقًا من مشاوراتي مع بعض المواطنين حول مستقبل البلد وحول طرق الخروج من الأزمة الحالية، اخترت أن أصيغ فكرة "الديمقراطية التوافقية" كمساهمة، إلى جانب الدعاء والصوم، في سبيل نجاح المحاولات للحوار البناء الجارية والقادمة التي لا بد منها لأجل النجاة من منطق سفك الدماء ودوامة الانتقام.

التباسات وتوضيحات

التباسات وتوضيحات

السلام لكل محبي سوريا وبعد،

Appello di Natale 2011

Appello di Natale 2011

Quanto speriamo che i Pastori siriani vogliano rivolgere
ai loro fedeli cristiani
e a tutti i loro connazionali di buona volontà e sicura speranza

(traduzione dall’arabo)

 

Symbol for WeekofFast 2011-09-23Carissimi, pace, carità, solidarietà e riconciliazione dal Redentore.

C’è parso opportuno di scrivervi a proposito del servizio della riconciliazione che consideriamo come un nostro dovere sacro e come parte essenziale del nostro carisma. Riteniamo di non avere il diritto, nel trattare l’attuale penosa situazione, di adottare dei progetti non evangelici e di distanziarci, per qualunque motivo, dalle scelte morali del nostro Messia, dalle posizioni della sua Madre purissima e dalle tradizioni degli apostoli e dei discepoli nella Chiesa primitiva.

Christmas call 2011

Dear brothers and sisters,

Peace, love, solidarity and reconciliation, from our Savior,

We deemed appropriate to write you about the service of reconciliation, because we consider it part of our sacred duty and charisma. We retain that, in the treatment of the current tragic situation, adopting any non-evangelical project or trespassing, for any reason, the ethnics of our Messiah, or the positions of his most pure Mother, or the tradition of the disciples and apostles in the original church, is forbidden to us.

Seiten

Subscribe to RSS - Dialogue